Аннотации к лекарствам в Эстонии будут и на русском языке

campingnemo-23-ng-top-baner-23.jpg

Аннотации к лекарствам в Эстонии будут и на русском языке

К началу мая 2017 года должен быть сделан перевод на русский язык на все безрецептурные лекарства, продаваемые в Эстонии, пишет портал ERR. Всего 388 наименований. Для этих целей государство выделило 400 000 евро.

По словам министра здоровья и труда Евгения Осиновского, Департамент лекарств готовит переводы уже на протяжении нескольких месяцев.

Покупатели смогут бесплатно получить информацию о лекарстве на родном для них языке в регистре лекарств. «Аптеки обязаны, по желанию пациента, распечатать имеющийся в регистре инфолисток на русском языке, — прокомментировал ситуацию Осиновский. — Уже сегодня аптекарь обязан консультировать пациентов по вопросу употребления лекарств, независимо от родного языка пациента. Переводы значительно облегчат работу аптекарей с русско- и англоязычными покупателями».

Информацию переводят только на безрецептурные лекарства, поскольку их чаще всего покупают. Рецептурные лекарства можно приобрести, только если их выписал врач, а он, в свою очередь, обязан объяснить пациенту, как его принимать. «Именно поэтому наличие инфолистков на доступном языке актуально в первую очередь для безрецептурных препаратов», — сказал министр.
baltnews.ee


Комментарии ()

    гороскоп
    консультации юриста в Даугавпилсе
    Как долго проработает сегодняшняя коалиция в Даугавпилсской Думе